Vertaaldiensten voor consumentenmerken

Bij het lokaliseren van consumentenmerken komt content in allerlei vormen en indelingen kijken. Productverpakkingen, tv-reclame, miniwebsites, displayreclame, e-mails, blogs, noem maar op: wij vertalen het allemaal.

Bij internationale marketing is er geen eenvoudige, eenduidige aanpak die u simpelweg kunt ‘kopiëren en vertalen’. Internationale marketing vergt nuances. De marketinguitingen voor uw product moeten uw publiek aanspreken in ieder land waarin uw merk actief is. En ieder land is net iets anders.

Soms hebt u daarom subtiele aanpassingen in uw toonzetting nodig om uw publiek in hun eigen taal aan te spreken op een manier die voor hen grammaticaal vanzelfsprekend klinkt (met bijvoorbeeld een formele of juist een informele aanspreekvorm) en cultureel relevant is. Soms hebt u ander illustratiemateriaal nodig om een vertrouwder beeld te schetsen als achtergrond voor uw producten. Soms moet u zelfs specifiek voor elk land of elke regio andere content maken.

Consumentenmerken lokaliseren is meer dan ‘alleen vertalen‘: het is een langetermijninvestering in uw internationale klanten. Wij staan klaar om u bij elke stap te helpen. Of het nu gaat om het vertalen van productbeschrijvingen, het transcreëren van uw nieuwste reclameslogan of het lokaliseren van retourinformatie op uw website: u kunt op ons rekenen als het gaat om zorgvuldig gemaakte, sterke vertalingen die uw internationale klanten aanspreken.

In goed gezelschap

Dit zijn slechts enkele van de fantastische consumentenmerken waarmee we mogen werken.

KLAAR VOOR DE VOLGENDE STAP?

Neem nu contact met ons op als u meer informatie wilt over onze vertaaldiensten voor consumentenmerken of als u een offerte wilt aanvragen.