Maak kennis met ons team

We zijn een hecht team van taalkundigen met een passie voor talen en internationale communicatie. We besteden veel aandacht aan het maken van zinvolle, sterke vertalingen waarmee onze klanten succesvol kunnen opereren op de Europese markt. Ons interne team bestaat momenteel uit Engelse, Duitse en Franse moedertaalsprekers uit Oostenrijk, Frankrijk, Duitsland, Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk.

Anja Jones

Algemeen directeur

Anja studeerde Taalwetenschap en Frans aan de Sussex University en werkte 10 jaar in diverse branches, waaronder toerisme en horeca, financiële risicobeoordeling, logistiek, administratie en evenementenbeheer. In 2010 richtte ze AJT op om bedrijven te helpen buitenlandse markten te betreden.

Anja moedigt jong talent aan te gaan werken in de vertaalbranche en vindt het dan ook belangrijk om de volgende generatie professionele vertalers te koesteren.

In haar vrije tijd houdt Anja van surfen en gaat ze graag naar het strand.

Mark Jones

Directeur zakelijke ontwikkeling

Na zijn studie in Sportwetenschap en Vrijetijdsbesteding begon Mark zijn loopbaan eind jaren negentig in advertentieverkoop, waar hij al snel manager voor grote accounts werd bij New Scientist, het grootste wetenschappelijke tijdschrift van Europa. Vervolgens stapte hij over naar zakelijke ontwikkeling en werkte zowel voor start-ups als gevestigde bedrijven die hun klantenbestand wilden uitbreiden.

Als teamlid brengt Mark creativiteit en commerciële expertise in. Met zijn uitgebreide ervaring in verkoop en zakelijke ontwikkeling zorgt hij ervoor dat we met ons productaanbod op koers blijven en de trends volgen.

Mark is een fervent surfer en gaat, als er even geen golven zijn, graag vissen met zijn kajak.

Nikki Cowland

Officemanager

Toen Nikki bij AJT in dienst kwam, had ze 20 jaar ervaring in administratie, een graad in Spaans en Frans en een postgraduaat Onderwijs op zak. Dankzij haar werkervaring in lokale media, headhunting, advocatenkantoren en als taaldocent en revisor beschikt ze over veel verschillende vaardigheden. Nikki houdt van alles wat met taal te maken heeft en zou graag Duits willen leren.

Sinds haar komst heeft Nikki de administratie- en betalingsprocedures voor klanten en freelance vertalers van AJT volledig gestroomlijnd. Ze werkt nauw samen met Anja om de HR- en kantoorprocedures voor het interne team verder te blijven ontwikkelen. Ze organiseert fantastische kerstuitstapje en is echt de spil van het kantoor! Op het kantoor van AJT is geen dag is hetzelfde en dat is precies zoals ze het wil.

Cornwall en Newquay zijn Nikki‘s thuis en ze houdt van beide zielsveel. Als ze niet over het kustpad wandelt, van de zon geniet of in zee rondspartelt, tref je haar waarschijnlijk aan in de keuken waar ze aan haar volgende culinaire creatie werkt.

Sarah Steib-Weber

Projectmanager Frans en Nederlands, groepsprojectmanager

Sarah begon haar taalloopbaan met een graad Duits van de universiteit van Lyon, gevolgd door een graad Business & Languages van Brighton University. Tijdens en na haar studie werkte ze bij American Express, waar ze zich onder andere bezighield met procesoptimalisatie, projectbeheer en peoplemanagement.

Ze maakt al sinds het begin deel uit van de AJT-familie en beheert alle aspecten van onze vertaalprojecten van het Engels naar het Frans en het Nederlands vanuit haar kantoor in Lyon.

Sarah heeft een passie voor het milieu, kookt graag voor vrienden en familie en is van plan een eigen moestuin aan te leggen. Haar passie voor talen heeft ze doorgegeven aan haar dochter, die ze opvoedt in een multiculturele omgeving. In haar vrije tijd reist Sarah graag om nieuwe culturen te leren kennen, leest ze in het gezelschap van haar katten en doet ze yogaoefeningen.

Esteban Hack

Projectmanager Duits en Engels

Esteban is verantwoordelijk voor onze vertaalprojecten van het Engels naar het Duits.

Deze van oorsprong Duitse globetrotter heeft in Frankrijk, de Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk gewoond en spreekt vloeiend Duits en Engels. Hij heeft ook een goede beheersing van het Frans.

Esteban is fervent surfer en gek op de oceaan. In 2016 behaalde hij een bachelorgraad in Zeesportwetenschap aan Plymouth University.

Surfen is eigenlijk zijn tweede grote liefde, na de muziek, en dan vooral de wat zwaardere metal. Daar gaat dan ook veel van zijn vrije tijd in zitten: aan het zelf muziekmaken, het bezoeken van concerten of festivals en bijhouden wat er overal gebeurt.

Ariane Bauer

Projectmanager Europese en niet-Europese talen

Ariane komt uit het noordoosten van Frankrijk, waar ze een BA haalde in Moderne Talen (Engels en Frans), in 2016 gevolgd door een mastergraad Professioneel Vertalen aan de universiteit van Straatsburg.

Voordat ze bij AJT begon, werkte Ariane als vertaalprojectmanager in Nottingham, waar ze haar multitasking- en organisatorische vaardigheden perfectioneerde. Ze organiseert graag meertalige projecten in een dynamische werkomgeving. Ariane is verantwoordelijk voor vertaalprojecten van en naar het Engels voor een aantal van onze klanten en voor onze DTP-services (desktoppublishing).

Ariane is een echte foodie. Omdat ze van bakken houdt, zet ze het team voortdurend allerlei gebakjes, koekjes en taartjes voor. Ze gaat regelmatig naar de sportschool om de overdosis suiker te compenseren.

Alicia Pretot

Senior vertaler Frans

Alicia is opgegroeid in de buurt van Besançon in de Franse regio Franche-Comté. Ze behaalde in 2016 een mastergraad in Vertalen aan het Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales in Straatsburg. Alicia is gespecialiseerd in technische en literaire vertalingen en is geïnteresseerd in zowel nieuwe technologieën als kunst. In haar vrije tijd illustreert en schrijft ze graag.

Alicia was al eens in Cornwall geweest voordat ze bij AJT begon. Ze was dan ook erg blij met de kans om te gaan wonen en werken in deze regio. Nu kan ze nog eens haar favoriete plekjes bezoeken, zoals het Eden Project en St. Ives.

Lucie Gravier

Senior vertaler Frans

Ook Lucie komt uit Franche-Comté en ook zij behaalde een mastergraad Technisch Vertalen aan het Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales in Straatsburg.

Als rasechte anglofiel omringt Lucie zich graag met alles wat Engels is. Voordat ze uiteindelijk voor een vertaalcarrière koos, heeft ze zelfs serieus overwogen om lerares Engels te worden.

Lucie houdt van het buitenleven en heeft van haar ouders een passie voor reizen geërfd. Ze heeft al heel wat uithoeken van de wereld bezocht, waaronder natuurlijk Newquay en Cornwall.

Christine Gratt

Vertaler Duits

Christine komt uit het Oostenrijkse Tirol en heeft bachelor- en mastergraden in Vertaalstudies en Linguïstiek van de universiteit van Innsbruck. Maar liefst twee van elk! Vanwege haar liefde voor talen heeft Christine gedurende haar tijd in Innsbruck talloze talen geleerd. Behalve de grote talen Engels, Spaans en natuurlijk haar moedertaal Duits spreekt ze ook Chinees, Nederlands, Noors en Turks.

Christine is gek op bakken en het buitenleven. Ze wandelt vaak over ons schitterende kustpad en wil graag zo snel mogelijk de mountainbikeroutes uitproberen. Verder doet ze aan yoga, speelt ze badminton en is ze van plan om ook te gaan surfen.

Nadine Rieser

Vertaler Duits

Een BA in Meertalige Communicatie, een MA in Vertalen en Technologieën van de universiteit van Genève, een baan als projectmanager voor een vertaalbureau in Lausanne, ervaring met Engels en Duits onderwijzen aan kinderen en jongeren plus een achtergrond in de boekenwereld. Nadine weet niet alleen hoe de vertaalbranche en het bedrijfsleven in het algemeen functioneren, maar heeft ook inzicht in talen en hoe die deuren kunnen openen voor jonge mensen. Ze is dan ook een waardevolle aanvulling voor ons team!

Verder is Nadine een enthousiaste fitnessbeoefenaar en fanatiek lid van de lokale sportschool, waar ze met gewichten haar spierbundels traint.

Eve Stenger

Junior vertaler Frans

Eve behaalde een mastergraad in Vertalen aan het ITIRI van de Universiteit van Straatsburg, een mastergraad Toegepast Vertalen aan de Universiteit van Leeds (Engeland) en een bachelorgraad in Literatuur, Talen en Culturen van de Engelstalige Wereld aan de Universiteit van Straatsburg.

Eve heeft zowel de Franse als de Britse nationaliteit en is bijzonder geïnteresseerd in de Engelse taal en cultuur. Ze laat dan ook geen gelegenheid voorbijgaan om nieuwe plaatsen te verkennen waar Engels gesproken wordt.

Behalve zelfverklaard boekenwurm en bingewatcher van tv-series is Eve ook een grote liefhebber van het buitenleven die graag nieuwe dingen probeert en haar grenzen verlegt. Deze zomer liep ze alleen met haar rugzak vier dagen lang over wandelroute GR20 op Corsica. Voor Eve’s tijd in Cornwall staan roadtrips, surfen en zo vaak mogelijk thee en scones op de agenda.

Gaëlle Sagot

Junior vertaler Frans

Na een stage van zes maanden bij AJT is Gaëlle als volwaardige junior vertaler aan de slag gegaan in ons interne team Frans.

Gaëlle behaalde een Europese mastergraad Gespecialiseerd Vertalen aan de Universiteit Grenoble Alpes en een bachelorgraad in Toegepaste Talen aan de Universiteit van Nantes. Gaëlle is altijd al gek geweest op talen, maar een echte mijlpaal was het jaar dat ze op 17-jarige leeftijd in Nagoya in Japan studeerde. Die ervaring liet Gaëlle zien hoe belangrijk communicatie en respect voor andere culturen zijn en hoe goede vertalingen (en goede vertalers) kunnen bijdragen aan interculturele verhoudingen.

Gaëlle is een fervente bodyboarder die vaak op zee te vinden is en geniet van de surfscene van Newquay, net als de rest van ons team.

Ronald Janzen

Junior vertaler Duits

Ronald is een echte polyglot die Duits, Engels, Spaans en Russisch spreekt. Hij heeft een mastergraad in Conferentietolken en een bachelorgraad in Taal, Cultuur en Vertalen van de Johannes Gutenberg Universiteit in Mainz. Voordat hij ons team kwam versterken, werkte hij als webcontentanalist.

In zijn vrije tijd kookt Ronald graag, vooral Aziatisch en Indiaas. Hij is ook een fervent hardloper. Daarnaast houdt hij van orka’s en is van plan naar alle mogelijke plekken te reizen waar deze prachtige dieren in het wild te zien zijn.

Sinds zijn komst naar Newquay heeft ook Ronald de surfkoorts te pakken gekregen – hij heeft zelfs al een eigen wetsuit gekocht. Zijn tijd bij AJT wil hij gebruiken om zijn vertaalvaardigheden te perfectioneren en zijn nieuw ontdekte surftalent verder te ontwikkelen.

Caro Gutsmiedl

Junior vertaler Duits

Caro heeft een bachelorgraad in Internationale Communicatie en Vertalingen van de Universiteit van Hildesheim in Duitsland. Ze heeft een passie voor talen en spreekt Duits, Engels, Frans en Spaans. In haar studietijd heeft ze als vrijwilliger gewerkt voor het Erasmus Student Network.

Caro luistert alleen naar Ludovico Einaudi als ze aan het vertalen is! Naast haar werk is ze fervent yogi, houdt ze van experimenteren in de keuken en gaat ze graag met haar vriend op reis om nieuwe wijnen en gerechten te ontdekken. Verder is ze een verschrikkelijke chauffeur en zou ze nooit links in het Engelse verkeer durven rijden.

Caro geniet met volle teugen van het leven in Newquay en is onlangs begonnen met bachatales. Ze kijkt ernaar uit om het Eden Project en een aantal statige landhuizen te bezoeken, maar lijkt vooralsnog iets minder enthousiast als het om surfen gaat.

Melanie Morawetz

Junior vertaler Duits, interne telewerker (Oostenrijk)

Na een stage van drie maanden in 2019 ging Melanie weer bij AJT aan de slag als interne televertaler.

Aan de Universiteit van Wenen behaalde ze een mastergraad in Vertalen voor Media, Literatuur en Kunsten en een bachelorgraad in Transculturele Communicatie. Ze heeft een passie voor talen en spreekt vloeiend Duits, Engels en Frans.

Melanie houdt van reizen en heeft gestudeerd en gewerkt in Ierland, Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk. Ze werkt graag met kinderen en heeft als taaldocent in haar geboortestad Wenen enkele jaren Duitse, Engelse en Franse les gegeven. Als ze niet aan het werk is, gaat ze met haar camera op pad om foto’s te maken van betoverende zonsondergangen, bruisende steden en alles waar haar oog nog meer op valt. Ze houdt ook van lange avondwandelingen.

Theresa Berns

Junior vertaler Duits, interne telewerker (Duitsland)

Na haar middelbare school werkte Theresa twee jaar als au-pair in de VS en volgde daarna een tweejarige opleiding tot assistent vreemde talen (Duits, Engels, Frans, Spaans) Daarna werkte ze op de klantenservice van een bedrijf dat voedingsmiddelen analyseert. Daar werd haar gevraagd enkele brochures te vertalen en zo ontdekte ze haar passie voor vertalen.

Theresa behaalde een bachelorgraad in Taal, Cultuur en Vertalen aan de Johannes Gutenberg Universiteit in Mainz en werkt nu aan haar mastergraad Vertalen. In de zomer van 2019 heeft ze stage gelopen bij AJT en inmiddels werkt ze als interne televertaler vanuit haar huis in Frankfurt.

Theresa houdt van reizen en is een echt buitenmens, vooral als er bergen in de buurt zijn. Ze hoopt in de toekomst naar Marokko, Kirgizië, Nepal en Mozambique te reizen. Verder is ze dol op honden, naar concerten gaan en vegetarische maaltijden koken.

Nicole Gansterer

Junior revisor Duits, interne telewerker (Wenen)

Nicole komt uit Wenen en behaalde haar bachelorgraad aan de Universiteit van Wenen. Na een uitwisselingsprogramma van zes maanden met Aston University als onderdeel van haar bachelorstudie keerde ze terug naar Birmingham om haar mastergraad in Vertaalstudies te voltooien.

Eenmaal terug in Wenen ging ze aan de slag als freelance vertaler vanuit het Engels en het Frans naar het Duits. Ze maakt nu als revisor deel uit van het interne telewerkteam van AJT.

Als echte Oostenrijkse is Nicole gek op wintersporten, vooral op skiën. Het gerucht gaat dan ook dat ze kon skiën voordat ze leerde lopen. In de zomer verwisselt ze haar ski’s voor rollerskates en wandelschoenen. Ze houdt ook van bakken, maar zegt dat haar creaties altijd beter smaken dan ze eruit zien.

Elise Farhat

Revisor Frans, interne telewerker (Frankrijk)

Elise komt oorspronkelijk uit Frankrijk maar behaalde haar mastergraad Vertalen in de Belgische hoofdstad Brussel. Deze boekenwurm is gespecialiseerd in literaire vertalingen en omringt zich het liefst met stapels boeken. Sinds ze is afgestudeerd werkt ze als freelance lokalisatie-expert en projectmanager.

Elise is ook fervent reiziger en wandelaar. U kunt haar tegengekomen zijn in Canada, Australië, Slovenië, Nieuw-Zeeland, Schotland of Wales. Ze houdt van de meest uiteenlopende dingen, als er maar enige vorm van creativiteit bij komt kijken: valkerij, oude houten wagens restaureren, haar eigen groenten verbouwen, zorgen dat er altijd volop zelfgemaakte voorraden in huis zijn en nog veel meer. Opper nieuwe, ongebruikelijke ideeën en Elise is zeker van de partij.