Ecco il nostro team

Siamo un affiatato team di linguisti, uniti dalla passione per le lingue e per la comunicazione senza frontiere. Il nostro obiettivo è creare per i nostri clienti traduzioni ricche di significato e di impatto, che li aiutino ad affermarsi nel mercato europeo. Al momento il nostro team in-house comprende colleghi di madre lingua inglese, tedesca e francese, provenienti dall’Austria, dalla Francia, dalla Germania, dalla Svizzera e dal Regno Unito.

Anja Jones

Managing Director

Dopo aver conseguito una laurea in linguistica e francese all’Università del Sussex e acquisito 10 anni di esperienza lavorativa in vari settori (per esempio nel ramo turistico e alberghiero, nella valutazione del rischio finanziario, nella logistica, nell’amministrazione e nell’organizzazione di eventi) nel 2010 Anja ha fondato AJT con l’intento di aiutare le aziende a espandersi nei mercati esteri.

Anja crede fermamente nell’importanza di incoraggiare i giovani linguisti a farsi strada nel campo della traduzione e di coltivare il talento di una nuova generazione di traduttori umani professionisti.

Nel tempo libero, Anja pratica surf e trascorre lunghe ore sulla spiaggia.

Mark Jones

Business Development Director

Dopo la laurea in scienze motorie e leisure management, alla fine degli anni Novanta Mark ha dato inizio alla propria carriera occupandosi di raccolta pubblicitaria e progredendo rapidamente fino al ruolo di key accounts manager per il New Scientist, la maggiore rivista scientifica d’Europa. In seguito è passato a occuparsi di sviluppo aziendale, lavorando sia per start-up sia per società affermate desiderose di ampliare il proprio portafoglio clienti.

Mark contribuisce al nostro team con la sua creatività e le sue competenze in ambito commerciale. Attingendo alla sua vasta esperienza nel settore delle vendite e dello sviluppo aziendale, si impegna a mantenerci sempre in rotta e in linea con le esigenze del mercato.

Mark è un patito del surf, ma quando le onde scarseggiano va volentieri a pescare sul suo kayak.

Nikki Cowland

Office Manager

Nikki è arrivata in AJT forte di 20 anni di esperienza nell’amministrazione, di una laurea in spagnolo e francese e di un certificato post-laurea in scienze della formazione. Grazie alla sua esperienza lavorativa nei media locali, nella selezione del personale dirigenziale, presso studi legali e come insegnante di lingue e correttrice di bozze, porta nel nostro team un ampio ventaglio di competenze. Nikki s’interessa di tutto ciò che riguarda le lingue e il suo prossimo obiettivo è imparare il tedesco.

Dal suo arrivo Nikki ha snellito le procedure di contabilità e di pagamento, a beneficio dei clienti e dei traduttori freelance. Lavora a stretto contatto con Anja per migliorare e aggiornare costantemente la gestione delle risorse umane e le procedure amministrative, e agevolare così il lavoro del team in-house. Organizza feste di Natale leggendarie. In pratica, è la colonna portante del nostro ufficio! Nel quartier generale di AJT non esiste un giorno uguale all’altro e per lei il bello è proprio questo.

In Cornovaglia Nikki è di casa e Newquay è la sua città natale, ed è anche estremamente legata alla sua terra. Quando non è occupata a fare escursioni lungo la costa, a prendere il sole o a sguazzare tra le onde, la si trova spesso in cucina a escogitare una nuova creazione culinaria.

Sarah Steib-Weber

Project Manager per il francese e l’olandese, Group Project Manager

La carriera di Sarah nel mondo delle lingue è iniziata con una laurea in tedesco all’Università di Lione, seguita da una laurea in economia e commercio e lingue all’Università di Brighton. Durante e dopo gli studi ha lavorato per American Express, occupandosi, tra l’altro, di ottimizzazione dei processi e gestione dei progetti e del personale.

Poiché fa parte della famiglia di AJT fin dall’inizio, dal suo ufficio di Lione gestisce ogni aspetto dei progetti dall’inglese al francese e all’olandese.

Sarah è un’accanita paladina dell’ambiente, ama cucinare per amici e parenti e spera di creare presto un orto tutto suo. Ha trasmesso la sua passione per le lingue alla figlia che, grazie alla mamma, sta crescendo in un ambiente multiculturale. Nel tempo libero Sarah adora viaggiare per scoprire nuove culture, leggere in compagnia dei suoi gatti e fare yoga.

Esteban Hack

Project Manager per il tedesco e l’inglese

Esteban segue i nostri progetti di traduzione dall’inglese al tedesco.

Partito dalla natia Germania, ha viaggiato parecchio e vissuto in Francia, negli Stati Uniti e nel Regno Unito, e parla perfettamente il tedesco e l’inglese. Inoltre ha una buona conoscenza del francese.

Esteban ama il surf e l’oceano, tanto che nel 2016 ha conseguito un BA in scienze degli sport acquatici all’Università di Plymouth.

In verità, però, il surf è solo al secondo posto fra le sue passioni, perché al primo c’è la musica, in particolare lo heavy metal più duro, a cui dedica gran parte del suo tempo libero, suonando o partecipando a concerti e festival, o semplicemente tenendosi aggiornato sugli ultimi sviluppi di questo genere musicale.

Ariane Bauer

Project Manager per le lingue europee ed extra-europee

Ariane viene dal nord-est della Francia, dove ha ottenuto un BA in lingue moderne (inglese e francese), seguito nel 2016 da una laurea specialistica in traduzione professionale all’Università di Strasburgo.

Prima di diventare dei nostri, Ariane ha lavorato come project manager per un’agenzia di traduzione a Nottingham, perfezionando le proprie doti organizzative e di multitasking. Lavorare in un ambiente dinamico e gestire progetti multilingua le dà grande soddisfazione. Si occupa di numerosi progetti per i nostri clienti diretti, con traduzioni da e verso l’inglese, oltre che dei nostri servizi di DTP (desktop publishing).

Ariane è una vera gourmet, nonché un’abile pasticciera, per la gioia dei colleghi che vanno matti per le sue torte e i suoi biscotti. Per limitare i danni causati dall’eccesso di zuccheri va regolarmente in palestra.

Alicia Pretot

Traduttrice verso il francese

Alice è cresciuta vicino a Besançon, nella regione francese della Franca Contea. Nel 2016 ha conseguito una laurea specialistica in traduzione all’Istituto di Traduzione, Interpretariato e Relazioni Internazionali di Strasburgo. Specializzata in traduzione tecnica e letteraria, Alicia si interessa di nuove tecnologie e di arte, e nel tempo libero disegna e scrive.

Avendo già visitato la Cornovaglia prima di approdare da AJT, Alicia ha accolto con entusiasmo l’idea di trasferirsi in questa regione che ospita luoghi a lei cari, come l’Eden Project e St Ives.

Lucie Gravier

Traduttrice verso il francese

Anche Lucie è originaria della Franca Contea e ha conseguito una laurea specialistica in traduzione presso l’Istituto di Traduzione, Interpretariato e Relazioni Internazionali di Strasburgo.

Da anglofila incallita, Lucie ama tutto ciò che riguarda l’Inghilterra, al punto che, prima di optare per una carriera di traduttrice, ha seriamente considerato di diventare insegnante di inglese.

Lucie ama la vita all’aperto e ha ereditato dai genitori la passione per i viaggi. Ha già visitato molti paesi sperduti in qualche angolo del mondo… tra cui anche Newquay e la Cornovaglia.

Christine Gratt

Traduttrice verso il tedesco

Originaria del Tirolo austriaco, Christine è arrivata qui da noi dopo aver conseguito niente meno che due BA e due MA in traduzione e linguistica all’Università di Innsbruck. Durante la permanenza a Innsbruck, la sua passione per le lingue l’ha portata a studiarne parecchie: oltre allo spagnolo e all’inglese (le sue lingue di specializzazione) e al nativo tedesco conosce il cinese, l’olandese, il norvegese e il turco.

Christine ama preparare dolci e stare all’aria aperta. Spesso la si vede passeggiare sul bellissimo percorso escursionistico lungo il nostro litorale, ma subisce anche il fascino della mountain bike, dello yoga e del badminton, ed è ansiosa di cimentarsi nel surf.

Nadine Rieser

Traduttrice verso il tedesco

Grazie a un BA in comunicazione multilingue, a un MA in traduzione e tecnologie dell’Università di Ginevra, a esperienze lavorative come project manager in un’agenzia di traduzione di Losanna e come insegnante di inglese e tedesco per bambini e adolescenti, oltre a un precedente impiego nell’editoria, Nadine vanta un’ottima conoscenza del settore della traduzione e del mondo degli affari in generale. Sa meglio di chiunque altro quanto siano importanti le lingue e quante porte possano aprire ai giovani. E ora i suoi numerosi talenti sono al servizio del nostro team!

Nadine è anche un’appassionata di fitness e una frequentatrice accanita della palestra vicino all’ufficio, dove dà sfoggio della sua ottima forma fisica.

Eve Stenger

Traduttrice junior verso il francese

Eve ha conseguito un MA in traduzione presso l’ITIRI, l’istituto di traduzione, interpretariato e relazioni internazionali dell’Università di Strasburgo, un MA in traduzione applicata all’Università di Leeds (Inghilterra) e un BA in letterature, lingue e culture del mondo anglofono all’Università di Strasburgo.

Di doppia nazionalità franco-britannica, Eve nutre un profondo interesse per la lingua e la cultura inglese e non perde mai occasione di visitare nuove località anglofone.

Pur definendosi un topo di biblioteca e una patita di maratone di serie televisive, Eve ama anche la vita all’aperto ed è sempre pronta a fare nuove esperienze per mettersi alla prova. Quest’estate ha trascorso quattro giorni da sola, zaino in spalla, sul sentiero escursionistico GR20 in Corsica. Durante la sua permanenza in Cornovaglia, Eve ha in programma di esplorare tutta la contea, fare grandi scorpacciate di tè e scones e di dedicarsi al surf.

Gaëlle Sagot

Traduttrice junior verso il francese

Dopo uno stage di sei mesi in AJT, Gaëlle è entrata a far parte del nostro team in-house di lingua francese come traduttore junior a tutti gli effetti.

Gaëlle ha conseguito una laurea europea di secondo livello in traduzione specialistica all’Université Grenoble Alpes e una laurea di primo livello in lingue applicate all’Università di Nantes. Da sempre appassionata di lingue, a 17 anni Gaëlle ha trascorso un anno di studio all’estero a Nagoya, in Giappone. Questa esperienza le ha cambiato la vita, insegnandole il valore della comunicazione, il rispetto per le altre culture e l’importanza di una buona traduzione (e dei buoni traduttori) nel promuovere le relazioni interculturali.

Appassionata di bodyboard, Gaëlle è una creatura acquatica e a Newquay frequenta l’ambiente del surf insieme al resto del team.

Ronald Janzen

Traduttore junior verso il tedesco

Ronald è un vero poliglotta e parla tedesco, inglese, spagnolo e russo. Possiede un MA in interpretariato di conferenza, un BA in lingua, cultura e traduzione dell’Università Johannes Gutenberg di Magonza e prima di unirsi al nostro team ha lavorato come analista di contenuti web.

Nel tempo libero Ronald ama cucinare, soprattutto piatti asiatici e indiani, ed è un runner instancabile. Grande appassionato di orche, è pronto ad andare in capo al mondo per osservare questi splendidi animali nel loro habitat naturale.

Dal suo arrivo a Newquay, Ronald è stato contagiato dalla febbre del surf e ha già comprato la muta. Durante la sua permanenza in AJT, oltre a perfezionare le sue doti di traduttore spera anche di diventare un surfista provetto.

Caro Gutsmiedl

Traduttore junior verso il tedesco

Caro ha conseguito un BA in comunicazione internazionale e traduzione presso l’Università di Hildesheim in Germania. Grande appassionata di lingue, parla tedesco, inglese, francese e spagnolo, e mentre era all’università ha lavorato come volontaria per la Rete degli Studenti Erasmus.

Ama tradurre con il sottofondo musicale del pianista Ludovico Einaudi. Quando non lavora, pratica assiduamente lo yoga, sperimenta in cucina e viaggia con il suo ragazzo alla scoperta di vini e sapori nuovi. È anche una pessima guidatrice e non oserebbe mai sfidare il traffico inglese guidando a sinistra!

Caro si sta gettando con entusiasmo nella vita a Newquay e di recente ha iniziato a frequentare un corso di bachata. Spera di poter visitare presto l’Eden Project e le grandiose dimore signorili della contea, ma per ora non è altrettanto ansiosa di cimentarsi nel surf.

Melanie Morawetz

Traduttrice junior verso il tedesco – Collaboratrice in-house da remoto (Austria)

Dopo uno stage di tre mesi nel 2019, Melanie è tornata in AJT come traduttrice in-house da remoto.

La sua passione per le lingue è testimoniata da un MA in traduzione per i media, la letteratura e le arti conseguito presso l’Università di Vienna e un BA in comunicazione transculturale. Inoltre parla perfettamente il tedesco, l’inglese e il francese.

Viaggiatrice incallita, Melanie ha studiato e lavorato in Irlanda, Svizzera e Regno Unito. Adora lavorare con i bambini e per parecchi anni è stata insegnante di tedesco, inglese e francese a Vienna, la sua città natale. Nel tempo libero impugna la macchina fotografica per immortalare tramonti spettacolari, scorci di vita metropolitana o qualsiasi altra scena che catturi la sua attenzione. Ama anche fare lunghe passeggiate, soprattutto di sera.

Theresa Berns

Traduttrice junior verso il tedesco – Collaboratrice in-house da remoto (Germania)

Dopo la maturità Theresa ha lavorato per due anni negli Stati Uniti come ragazza alla pari, dopodiché ha svolto un tirocinio di due anni per diventare assistente educativa di lingue straniere (tedesco, inglese, francese, spagnolo). In seguito ha lavorato come addetta all’assistenza clienti per un’azienda di analisi degli alimenti. Proprio qui, traducendo degli opuscoli, ha scoperto la sua passione per le lingue.

Dopo aver conseguito un BA in lingua, cultura e traduzione all’Università Johannes Gutenberg di Magonza, Theresa sta studiando per un MA in traduzione. Nell’estate 2019 ha svolto uno stage in AJT e ora è entrata a far parte del nostro team di traduttori in-house da remoto, lavorando dalla sua casa di Francoforte.

Theresa ama viaggiare e praticare attività all’aria aperta, soprattutto in montagna, e spera di poter visitare presto il Marocco, il Kirghizistan, in Nepal e il Mozambico. Adora i cani e si diverte a frequentare concerti e cucinare piatti vegetariani.

Nicole Gansterer

Revisore junior per il tedesco – Collaboratrice in-house da remoto (Vienna)

Nicole ha conseguito una laurea di primo livello all’Università di Vienna, la sua città natale. Dopo aver trascorso sei mesi alla Aston University nell’ambito del suo corso di laurea, grazie a un programma di scambio, Nicole è poi tornata a Birmingham per frequentare un master in scienza della traduzione.

Rientrata a Vienna, ha iniziato a lavorare come traduttrice freelance dall’inglese e dal francese verso il tedesco ed è poi entrata nel team in-house di AJT come revisore da remoto.

Da brava austriaca, Nicole ama gli sport invernali, soprattutto lo sci: in pratica ha imparato a sciare poco dopo aver mosso i primi passi. In estate sostituisce gli sci con i pattini a rotelle e gli scarponcini da trekking. Si diverte anche a sfornare torte e biscotti, ma, a quanto dice, le sue creazioni sono più belle che buone.

Elise Farhat

Revisore per il francese – Collaboratrice in-house da remoto (Francia)

Originaria della Francia, Elise ha conseguito una laurea di secondo livello in Belgio, a Bruxelles. Essendo un’instancabile lettrice, si è specializzata in traduzione letteraria e la si vede spesso circondata da montagne di libri. Lavora come esperta di localizzazione freelance e project manager sin da dopo la laurea.

Elise è amante dei viaggi e delle escursioni: Canada, Australia, Slovenia, Nuova Zelanda, Scozia e Galles sono solo alcune delle sue mete preferite. Sempre in cerca di nuovi modi di esercitare la sua creatività, si interessa di falconeria, restaura vecchi carretti di legno, coltiva l’orto e rifornisce la casa di provviste preparate con le sue mani. Davanti a una nuova idea, soprattutto se insolita o bizzarra, non si tira mai indietro.

Anna Lenartowska

Project Manager – Collaboratrice in-house da remoto (Regno Unito)

Anna è attiva nel settore della traduzione e della localizzazione da quando ha conseguito una laurea di secondo livello in traduzione presso l’Università di Portsmouth. Nel corso degli ultimi nove anni è passata dal ruolo di assistente coordinatrice di progetto a quello di senior project manager e siamo entusiasti che ora possa portare tutta la sua competenza ad AJT.

Oltre che traduttrice e project manager, Anna è anche un’esperta insegnante EFL, avendo insegnato inglese a bambini e adulti in Polonia. Inoltre, nel corso degli anni ha prestato servizio come traduttrice per numerose organizzazioni umanitarie.

Anna ama la musica dal vivo e il suo fine settimana ideale consiste nel visitare un’altra città per assistere a un concerto serale. Colleziona musica da sempre: dopo avere iniziato con cassette e CD, ora sta gradualmente ampliando la sua raccolta di vinili. Anna ama fare escursioni, andare in bicicletta e trascorrere il tempo libero con il suo fidanzato e i loro due Bull Terrier inglesi presi al canile, che adora.