SERVICES DE TRADUCTION CRÉATIVE

La traduction créative (ou transcréation) consiste à produire un texte dans la langue cible qui reflète la créativité et le style de votre texte source tout en conservant son efficacité.

Traduction créative

La traduction créative est généralement utilisée pour localiser des slogans : nous transposons votre message dans la langue cible en recréant un message accrocheur et adapté à la culture cible.

Si vous avez opté pour un ton particulier dans le contenu de votre site Web ou de vos documents marketing, utilisé des jeux de mots, des métaphores, des allitérations ou toute autre figure de style, nous adaptons votre texte afin de lui donner tout son sens et de conserver le style de votre marque dans la langue cible. En ce qui concerne le contenu en ligne, nous vous recommandons d’avoir recours à la traduction créative pour traduire les pages de renvoi ou de destination de votre site Web. Pour les applications, il est préférable d’utiliser la traduction créative pour les principaux slogans et la description de votre boutique d’applications.

Révision créative

Vous avez déjà une traduction et aimeriez la faire réviser ? Nous vous proposons de réviser tous vos sites Web, applications et documents (print ou Web). Nous pouvons adapter vos traductions existantes au marché cible en respectant le ton et le style souhaités et en conservant l’efficacité de votre message d’origine.

Pour en savoir plus sur nos services de transcréation, n’hésitez pas à nous contacter.

Blog – Traduction créative