First Person Films : Traduction audiovisuelle en plusieurs langues pour la campagne Adidas « Backed by Messi »

First Person Films : Traduction audiovisuelle en plusieurs langues pour la campagne Adidas « Backed by Messi »

[av_slideshow size=’magazine’ animation=’slide’ autoplay=’false’ interval=’5′ control_layout= »]
[av_slide slide_type=’image’ id=’6753′ video= » mobile_image= » video_ratio= » title=’TRANSCRIPTION ET TRADUCTION DE VIDÉOS’ link_apply= » link=’lightbox’ link_target= »][/av_slide]
[av_slide slide_type=’image’ id=’6486′ video= » mobile_image= » video_ratio= » title=’TRADUCTION DE CONTENU AUDIOVISUEL’ link_apply= » link=’lightbox’ link_target= »][/av_slide]
[av_slide slide_type=’image’ id=’6483′ video= » mobile_image= » video_ratio= » title=’TRADUCTION DE CONTENU AUDIOVISUEL’ link_apply= » link=’lightbox’ link_target= »][/av_slide]
[/av_slideshow]

[av_one_full first]

[av_heading heading=’FIRST PERSON FILMS : TRADUCTION AUDIOVISUELLE EN PLUSIEURS LANGUES POUR LA CAMPAGNE ADIDAS « BACKED BY MESSI »’ tag=’h1′ style= » size= » subheading_active= » subheading_size=’15’ padding=’10’ color= » custom_font= »][/av_heading]

[av_textblock size= » font_color= » color= »]
En octobre dernier, nous avons eu le plaisir de commencer à collaborer avec deux sociétés de production londoniennes, First Person Films et Blindeye Films, afin d’assurer la traduction de plusieurs spots publicitaires pour la campagne très médiatisée « Backed By Messi ».

Cette campagne publicitaire, bénéficiant de l’appui du légendaire Lionel Messi, était constituée de plusieurs vidéos en ligne mettant en avant de jeunes talents du monde du football recevant une paire des fameuses Messi15 d’Adidas.

Les vidéos comprenaient des interviews avec Messi lui-même, ainsi que des selfie vidéos réalisées sur smartphone par les dix jeunes étoiles montantes du monde sportif, notamment le Russe Aleksey Miranchuk, l’Italien Accursio Bentivegna, ou encore le Français Jérémie Boga, tandis qu’ils reçoivent et essaient leur nouvelle paire de crampons Messi, puis font part de leur enthousiasme à leur égard dans leur langue maternelle.

Pré- et Postproduction

Notre avons été présents lors de deux étapes du projet. Nous avons tout d’abord contribué à la préparation en coulisses : lors de la phase initiale du projet, nous avons été chargés de traduire les instructions de tournage en russe, italien, allemand, français et portugais brésilien. Celles-ci ont été envoyées aux jeunes sportifs afin qu’il réalisent les selfie vidéos.

Après réception des vidéos tournées par les jeunes espoirs dans leur langue respective, notre équipe de traducteurs s’est chargée de la transcription de leur récit en y intégrant des time-codes. Ces transcriptions ont ensuite été traduites vers l’anglais, puis transmises aux sociétés de production en charge du montage des vidéos pour être transformées en sous-titres.

Ce projet d’envergure fut une expérience incroyable et nous sommes ravis d’avoir été choisis pour participer. Notre équipe de traducteurs en interne a su respecter des délais souvent très courts et fut dignement récompensée de ses efforts, particulièrement lorsque nous avons pu contempler le résultat final sur le site du client !
[/av_textblock]

[av_hr class=’default’ height=’50’ shadow=’no-shadow’ position=’center’ custom_border=’av-border-thin’ custom_width=’50px’ custom_border_color= » custom_margin_top=’30px’ custom_margin_bottom=’30px’ icon_select=’yes’ custom_icon_color= » icon=’ue808′]

[av_testimonials style=’grid’ columns=’4′ interval=’3′ font_color= » custom_title= » custom_content= »]
[av_testimonial_single src=’6495′ name=’Emily Vincent’ subtitle=’Productrice adjointe ‘ link=’http://blindeyefilms.com’ linktext=’Blindeye Films’]
La qualité du service fourni par l’équipe AJT était irréprochable et nous sommes ravis d’avoir pu travailler à leur côté dans le cadre de ce projet. Nous recherchions une agence capable de traduire notre contenu dans plus de 5 langues, de tenir des délais extrêmement courts et d’être réactive en cas de demande urgente : ils ont à chaque fois relevé le défi avec brio ! Ils ont parfaitement saisi les besoins de notre projet / traduction et les traductions livrées étaient d’une qualité exceptionnelle, ce qui a grandement facilité le travail de nos monteurs. Tous les membres de l’équipe AJT étaient sympathiques, serviables et experts dans leur domaine. Nous ne manquerons pas de faire appel à AJT pour nos futurs besoins en traduction !
[/av_testimonial_single]
[av_testimonial_single src=’6750′ name=’Ben Gill’ subtitle=’Producteur / Réalisateur ‘ link=’http://www.firstpersonfilms.co’ linktext=’First Person Films’]
Anja Jones Translation nous a fourni un service irréprochable : l’équipe était amicale, professionnelle et très réactive. Ce projet était compliqué, impliquait plusieurs langues, des délais très courts et des demandes imprévisibles ! Mais ils ont relevé le défi avec brio à chaque fois.
[/av_testimonial_single]
[/av_testimonials]

[/av_one_full]