Conozca a nuestro equipo

Somos un equipo de lingüistas fuertemente unido por la pasión por los idiomas y la comunicación internacional. Hemos trasladado ese amor que profesamos por nuestra profesión a la creación de traducciones eficaces y de calidad para ayudar a nuestros clientes a abrirse camino con éxito en el mercado europeo. El equipo actual en plantilla está formado por hablantes nativos de alemán, francés e inglés, procedentes de Alemania, Austria, Francia, el Reino Unido y Suiza.

Anja Jones

Directora general

Titulada en Lingüística y Lengua Francesa por la Universidad de Sussex y respaldada por diez años de experiencia en sectores tan variados como el turismo, la hostelería, la evaluación de riesgos financieros, la logística, la administración o la gestión de eventos, Anja fundó AJT en 2010 con el objetivo de ayudar a las empresas a adentrarse en el mercado internacional.

Anja es una ferviente defensora de la promoción de los jóvenes talentos en la industria de la traducción. Cree en la importancia de brindar su apoyo a la próxima generación de traductores profesionales y, de esta manera, contribuir a preservar el factor humano dentro del mundo de la traducción.

En su tiempo libre, a Anja le encanta hacer surf y pasar tiempo en la playa.

Mark Jones

Director de desarrollo de negocios

Después de terminar la carrera de Ciencias del Deporte y Gestión de Ocio, Mark inició su trayectoria profesional a finales de la década de los noventa en la venta de publicidad. Pronto ascendió a gestor de grandes cuentas en New Scientist,la revista de divulgación científica más importante de Europa. Más tarde, exploró el sector del desarrollo de negocios, en el que ejerció tanto en empresas emergentes como en otras ya consolidadas con la tarea de ampliar las bases de datos de clientes.

Mark aporta creatividad y experiencia comercial a nuestro equipo. Se sirve de su largo recorrido en el mundo de las ventas y el desarrollo de negocios para garantizar que sigamos por el buen camino y en línea con nuestra oferta de productos.

Mark es un entusiasta del surf y, cuando no está cogiendo olas, le encanta salir a pescar en su kayak.

Nikki Cowland

Coordinadora de oficina

Cuando llegó a AJT, Nikki ya contaba en su haber con veinte años de experiencia como administrativa, un grado en Lengua Española y Francesa y un certificado de posgrado en Educación. Ha trabajado en medios de comunicación locales, en una empresa de cazatalentos, en un bufete de abogados y como profesora de idiomas y correctora de textos, por lo que aporta al equipo gran variedad de conocimientos y destrezas. A Nikki le encanta todo lo relacionado con los idiomas (el próximo que aprenda será el alemán).

Desde que llegó, Nikki ha conseguido simplificar todos los procesos contables y de gestión de nóminas de AJT para clientes y traductores independientes. Trabaja estrechamente con Anja en el desarrollo y mejora continuos de los procesos administrativos y de recursos humanos para el equipo de la plantilla. Además, las salidas navideñas que organiza son maravillosas. Con el tiempo, Nikki se ha convertido en el nexo que une a todo el equipo. Lo que más le gusta de AJT es que no hay dos jornadas iguales.

Cornualles es la región que la vio crecer y Newquay es su ciudad natal, por eso no es de extrañar que ambas le apasionen. Si no está paseando por la costa, empapándose de rayos de sol o dándose un baño en el mar, lo más probable es que se encuentre en la cocina planeando su próxima creación culinaria.

Sarah Steib-Weber

Gestora de proyectos de francés y neerlandés y gestora de grupo de proyectos

Sarah comenzó sus andanzas profesionales en el mundo de los idiomas con una titulación en Lengua Alemana por la Universidad de Lyon y otra en Negocios e Idiomas por la Universidad de Brighton. Durante y después de sus estudios estuvo trabajando en American Express, donde se encargaba, entre otros, de la optimización de procesos y la gestión de proyectos y personal.

Ha formado parte de la familia de AJT desde el principio y, en la actualidad, gestiona todo lo relacionado con los proyectos de traducción de inglés a francés y neerlandés desde su oficina en Lyon.

A Sarah le apasiona el medio ambiente, le encanta cocinar para amigos y familiares, y está planeando plantar su propio huerto. Su hija, que ha heredado su pasión por los idiomas, está creciendo en un entorno multicultural gracias al entregado apoyo de su madre. En su tiempo libre, a Sarah le gusta viajar y descubrir nuevas culturas, leer en compañía de sus gatos y hacer yoga.

Esteban Hack

Gestor de proyectos en alemán e inglés

Esteban se encarga de la gestión de proyectos de traducción de inglés a alemán.

Aunque sea de origen alemán, es más bien un trotamundos: ha vivido en Francia, Estados Unidos y el Reino Unido. Habla alemán e inglés con fluidez, y también posee buenos conocimientos prácticos de francés.

A Esteban le encantan el surf y el mar. En 2016, obtuvo una titulación de grado en Ciencias de los Deportes Náuticos por la Universidad de Plymouth.

Aunque sea un apasionado del surf, lo que realmente lo tiene enamorado es la música, especialmente cuando se trata de música metal. Le encanta la música y, en su tiempo libre, le dedica largas horas, ya sea tocando, yendo a conciertos y festivales o informándose de las últimas novedades de las distintas escenas musicales.

Ariane Bauer

Gestora de proyectos en idiomas europeos y no europeos

Ariane es del noreste de Francia, donde se graduó en Lenguas Modernas (inglés y francés) y obtuvo en 2016 la titulación de máster en Traducción Profesional por la Universidad de Estrasburgo.

Antes de sumarse al equipo de AJT, Ariane estuvo trabajando de gestora de proyectos de traducción en Nottingham, tiempo durante el cual perfeccionó sus dotes organizativas y su capacidad de realizar múltiples tareas simultáneamente. Disfruta gestionando proyectos en varios idiomas en un entorno dinámico. Ariane es responsable de gran variedad de proyectos de clientes directos en los que se traduce del y al inglés, así como del servicio de maquetación de la empresa.

Ariane es una apasionada de la comida. Tiene alma de repostera y se esfuerza por mantener al equipo bien alimentado con sus pasteles, galletas y tartas. Va al gimnasio con frecuencia para reducir los estragos causados por el exceso de azúcar.

Alicia Pretot

Traductora de francés

Alicia creció cerca de Besançon, en la región francesa de la Franche-Comté. En 2016, obtuvo la titulación de máster en Traducción por el Instituto de Traductores, Intérpretes y de Relaciones Internacionales de Estrasburgo. Especializada en traducción técnica y literaria, a Alicia le interesan las nuevas tecnologías y el arte. En su tiempo libre le gusta hacer ilustraciones y escribir.

Antes de llegar a AJT, Alicia ya había estado en Cornualles. La idea de vivir y trabajar en la región despertó en ella una gran ilusión, pues tendría la oportunidad de volver a los lugares que ya entonces la habían cautivado, como el parque ecológico de Eden Project y la localidad de St. Ives.

Lucie Gravier

Traductora de francés

También originaria de la región de la Franche-Comté, Lucie obtuvo la titulación de máster en Traducción Técnica en el Instituto de Traductores, Intérpretes y de Relaciones Internacionales de Estrasburgo.

Anglófila de los pies a la cabeza, a Lucie le encanta empaparse de todo lo que tenga algo que ver con el inglés. De hecho, antes de decidirse por la carrera de traducción, se había planteado seriamente ser profesora de inglés.

Lucie disfruta enormemente de las actividades al aire libre y ha heredado la pasión por viajar de sus padres. Ya ha visitado numerosos rincones remotos del planeta, entre los que se cuentan Newquay y Cornualles.

Christine Gratt

Traductora de alemán

Llegada desde el Tirol, Austria, Christine se ha sumado a nuestro equipo con un grado y un máster en Traducción y Lingüística por la Universidad de Innsbruck, dos títulos en cada materia, ni más ni menos. El amor que profesa por la lingüística la llevó a estudiar gran cantidad de idiomas durante su estancia en Innsbruck. Además de sus idiomas principales, inglés y español, y por supuesto su lengua materna, el alemán, ha estudiado chino, neerlandés, noruego y turco.

A Christine le encantan la repostería y las actividades al aire libre. A veces se la ve paseando por la costa, aunque, en cuanto puede, sale a recorrer en su bicicleta de montaña otras rutas de la zona. También hace yoga, juega al bádminton y tiene muchas ganas de probar a hacer surf.

Nadine Rieser

Traductora de alemán

Nadine posee la titulación de grado en Comunicación Multilingüe y la de máster en Traducción y Tecnologías por la Universidad de Ginebra. Pasó una temporada ejerciendo de gestora de proyectos en una empresa de traducción en Lausana y otra como profesora de inglés y alemán para niños y jóvenes. Anteriormente, ya había trabajado en la industria editorial. Con este bagaje, Nadine no solo dispone de buenos conocimientos sobre la industria de la traducción y los negocios en general, sino que también es consciente de las muchas puertas que se abren ante los jóvenes que dominan varios idiomas. En definitiva, es un miembro que contribuye con grandes cualidades a nuestro equipo.

Nadine también es una entusiasta del fitness y ya se ha apuntado al gimnasio local, donde a veces se la puede ver haciendo pesas.

Eve Stenger

Traductora júnior de francés

Eve obtuvo una titulación de máster en Traducción en el Instituto de Traductores, Intérpretes y de Relaciones Internacionales de Estrasburgo (ITIRI), una titulación de máster en Traducción Aplicada por la Universidad de Leeds (Inglaterra) y una titulación de grado en Literatura, Lenguas y Culturas del Mundo de Habla Inglesa por la Universidad de Estrasburgo.

Por su doble nacionalidad franco-británica, Eve profesa un fuerte interés por la lengua y cultura inglesas, por eso no pierde nunca la oportunidad de descubrir nuevos rincones anglófonos.

Eve ha confesado ser un ratón de biblioteca y una fanática de las series, aunque también le encanta la naturaleza, disfruta probando cosas nuevas y poniendo a prueba sus límites. Este verano, acompañada solo de su mochila, estuvo de caminata por la ruta GR20, en Córcega. Durante su estancia en Cornualles, Eve tiene previsto hacer excursiones por el condado, tomar té y pasteles ingleses siempre que se dé la ocasión y hacer surf.

Gaëlle Sagot

Traductora júnior de francés

Después de realizar unas prácticas de seis meses en AJT, Gaëlle se incorporó al equipo francés de la plantilla como traductora júnior de pleno derecho.

Gaëlle obtuvo el Máster Europeo de Traducción Especializada en la Universidad de los Alpes de Grenoble, así como el Grado de Lenguas Aplicadas en la Universidad de Nantes. Como siempre le han apasionado los idiomas, a los 17 años pasó un año en el extranjero que le cambiaría la vida: vivió como una estudiante japonesa en Nagoya, Japón. Tras esta experiencia, Gaëlle comprendió la verdadera importancia de la comunicación, el respeto hacia otras culturas y de cómo una buena traducción (y unos buenos traductores) pueden promover las relaciones interculturales.

Puesto que le encanta el bodyboard, a menudo se la puede encontrar en el mar o disfrutando de la escena surfera de Newquay en compañía del resto del equipo.

Ronald Janzen

Traductor júnior de alemán

Ronald es un auténtico políglota: habla alemán, inglés, español y ruso. Posee una titulación de máster en Interpretación de Conferencias y de grado en Lengua, Cultura y Traducción por la Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia, Alemania. También trabajó como analista de contenidos web antes de unirse a nuestro equipo.

En su tiempo libre, a Ronald le gusta cocinar, especialmente comida asiática e india, y salir a correr. También es un entusiasta de las orcas y tiene pensado viajar a donde haga falta para ver a estas hermosas criaturas en su hábitat natural.

Al poco de llegar a Newquay, a Ronald le picó el gusanillo del surf y ya se ha comprado su propio traje de neopreno. Además de desarrollar sus habilidades como traductor durante el tiempo que pase en AJT, espera poder mejorar su recién descubierto talento como surfero.

Caro Gutsmiedl

Traductora júnior de alemán

Caro posee una titulación de grado en Comunicación Internacional y Traducción por la Universidad de Hildesheim, Alemania. Es una apasionada de los idiomas, habla alemán, inglés, francés y español, y colaboró como voluntaria para la Red de estudiantes Erasmus durante su estancia en la universidad.

Caro solo escucha a Ludovico Einaudi cuando traduce. Fuera del trabajo, es una entusiasta del yoga, le encanta hacer experimentos en la cocina y viajar con su novio para descubrir nuevos platos y vinos. Conducir se le da fatal y dice que nunca se atrevería a llevar el coche por la izquierda en medio del tráfico inglés.

Caro está disfrutando de su estancia en Newquay y hace poco ha empezado a dar clases de bachata. Aunque sí esté deseando visitar el Proyecto Edén y algunas de nuestras magníficas casas señoriales, de momento, el surf no parece haber despertado demasiado su interés.

Melanie Morawetz

Traductora júnior de alemán, miembro de nuestro equipo a distancia (Austria)

Después de hacer unas prácticas de tres meses con nosotros en 2019, Melanie volvió a AJT para trabajar como traductora en nuestro equipo de plantilla a distancia.

Obtuvo la titulación de máster en Traducción para Medios, Literatura y Artes y la de grado en Comunicación Transcultural por la Universidad de Viena. Es una apasionada de los idiomas y habla con fluidez alemán, francés e inglés.

Melanie es una ferviente viajera, y ha estudiado y trabajado en Irlanda, Suiza y el Reino Unido. Le encanta trabajar con niños, de manera que durante varios años fue tutora de idiomas y dio clases de alemán, francés e inglés en Viena, su ciudad natal. Fuera del trabajo, le gusta sacar la cámara y hacer fotos de maravillosas puestas de sol, del bullicio de las ciudades y de todo aquello que llame su atención. También disfruta dando largos paseos nocturnos.

Theresa Berns

Traductora júnior de alemán, miembro de nuestro equipo a distancia (Alemania)

Después de obtener el título de secundaria, Theresa pasó dos años de au pair en Estados Unidos. Luego hizo un curso de formación de dos años, que le permitiría posteriormente ejercer como auxiliar de idiomas (alemán, español, francés e inglés). Más tarde, trabajó de representante del servicio de atención al cliente en una empresa de análisis de alimentos, donde le encargaron que tradujera algunos folletos. Fue así como descubrió su pasión por la traducción.

Se graduó en Lengua, Cultura y Traducción por la Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia (Alemania) y ahora está cursando un máster en Traducción. Durante el verano de 2019, hizo unas prácticas en AJT. Ahora forma parte del equipo de traductores a distancia de nuestra plantilla y trabaja desde su casa, en Fráncfort.

A Theresa le encanta viajar y disfruta enormemente de las actividades al aire libre, especialmente si estas se desarrollan en zonas montañosas. Además, algún día espera poder visitar Marruecos, Kirguistán, Nepal y Mozambique. También le gustan mucho los perros, ir a conciertos y preparar platos vegetarianos.

Nicole Gansterer

Editora júnior de alemán, miembro de nuestro equipo a distancia (Viena)

Nicole es de Viena y se graduó en la Universidad de Viena. Después de realizar una estancia de seis meses en la Universidad de Aston (Birmingham) con un programa de intercambio como parte de sus estudios, decidió continuar allí sus estudios de máster en Traducción.

A su regreso a Viena, comenzó a ejercer de traductora autónoma, del inglés y el francés al alemán, y ahora forma parte del equipo de plantilla de AJT, donde trabaja como editora.

Como buena austríaca, a Nicole le encantan los deportes de invierno, sobre todo el esquí. De hecho, no pasó mucho tiempo desde que aprendiera a caminar y empezara a esquiar. Sin embargo, en verano sustituye los esquís por patines y botas de senderismo. También le encanta la repostería y dice que sus creaciones siempre saben mejor de lo que cabría esperar por su apariencia.

Elise Farhat

Editora de francés, miembro de nuestro equipo a distancia (Francia)

Aunque es francesa, Elise obtuvo la titulación de máster en Traducción en Bruselas, Bélgica. Como siempre ha sido una devoradora de libros, decidió especializarse en traducción literaria. A menudo se la puede ver rodeada de montañas de libros. Lleva trabajando como especialista en localización y gestora de proyectos independiente desde que terminó sus estudios.

A Elise también le apasiona viajar y hacer rutas de senderismo. Quizá hasta se la haya cruzado alguna vez en Canadá, Australia, Eslovenia, Nueva Zelanda, Escocia o Gales. Hace actividades de lo más variopintas, las cuales tienen en común que siempre requieren cierta creatividad: desde practicar la cetrería, hasta restaurar carretas de madera antiguas, cultivar verduras o encargarse de que su casa esté siempre bien abastecida de productos caseros, etc. Para despertar su interés, basta con plantearle ideas innovadoras y originales.