Professionelles Lektorat und Korrektorat

Sie haben Interesse an einem professionellen Lektorat oder Korrektorat für bereits vorhandene Übersetzungen? Unsere Sprachexperten können Ihre bestehenden Übersetzungen überprüfen und sicherstellen, dass Ihre Texte fehlerfrei, flüssig und vor allem einwandfrei lesbar sind.

Korrektorate und Lektorate vorhandener Übersetzungen können aus verschiedenen Gründen erforderlich sein. Es könnte sein, dass Sie:

  • Ihre Website von einem Kollegen übersetzen ließen und jetzt einen zusätzlichen Schritt zur Qualitätssicherung einführen möchten, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen vor der Veröffentlichung absolut fehlerfrei sind;
  • gerade in einem neuen Unternehmen angefangen haben und eine zweite Meinung zu aktuellen Übersetzungen einholen möchten; oder
  • Rückmeldungen von Kunden zu Ihren Übersetzungen erhalten haben, die Sie gern bestätigen möchten.

Hier bei AJT helfen wir Unternehmen jeder Größe, ihre Markenbotschaften wirksam und erfolgreich auf dem europäischen Markt zu kommunizieren. Wir wenden das Vier-Augen-Prinzip an und lassen alle von uns gelieferten Übersetzungen vorab von unseren erfahrenen Übersetzern sorgfältig überprüfen. Kunden, die eine Überprüfung bestehender Übersetzungen benötigen, bieten wir zwei Arten der Textkorrektur an:

Korrektorat: Wir überprüfen Ihre vorhandenen Übersetzungen sorgfältig, korrigieren sämtliche Grammatik- und Rechtschreibfehler und stellen sicher, dass die Texte gut lesbar und für Ihre Branche bzw. Marke geeignet sind. Das Korrektorat ist eine sinnvolle Option, wenn Ihr zentrales Anliegen fehlerfreie Übersetzungen sind. Es handelt sich um einen kostengünstigen Qualitätssicherungsschritt für nicht-marketingrelevante Inhalte wie E-Mail-Vorlagen für den Kundendienst, Preislisten, Bedienungsanleitungen, Verträge und andere Arten von Dokumenten.

Lektorat: Wir überprüfen Ihre vorhandenen Übersetzungen sorgfältig anhand des Originaltextes. So können Sie sich vergewissern, dass Ihre Texte angemessen übersetzt wurden. Wir korrigieren sämtliche Grammatik- und Rechtschreibfehler und stellen sicher, dass die Texte gut lesbar sind und sich für Ihre Branche bzw. Marke eignen. Wir passen Ihre Übersetzungen an die Stimme Ihres Unternehmens an und achten auf prägnante Überschriften. Bei Webtexten tragen wir Sorge dafür, Ihre primären Keywords in den Text einfließen zu lassen und Ihre CTAs ansprechend zu formulieren. Das Lektorat ist eine sinnvolle Option für marketingrelevante Inhalte, die stilistisch ausgefeilt und leistungsstark sein müssen, um die Konversionsrate zu erhöhen. Dabei kann es sich um Websites, Verkaufsbroschüren, Whitepaper, E-Books, Marketing-E-Mails oder Printwerbung handeln.

Sie möchten vorhandene Übersetzungen überprüfen lassen oder Ihre bestehenden Übersetzungsprozesse durch einen zusätzlichen Qualitätssicherungsschritt erweitern? Dann freuen wir uns, von Ihnen zu hören.

DIENSTLEISTUNGEN

Wir bieten zwei Arten der Textkorrektur an: Lektorat und Korrektorat. Beim Lektorat erfolgt die Berechnung auf Wortbasis. Für Korrektorate berechnen wir einen Stundensatz.

Wir sichten zunächst einige Ihrer vorhandenen Übersetzungen, geben ein erstes Qualitätsfeedback und schlagen Ihnen jene Korrekturdienstleistung vor, die sich am besten für Ihre Inhalte eignet.

PROZESS

Wir lernen Sie und die Stimme Ihres Unternehmens zunächst kennen, bevor wir mit der Überarbeitung Ihrer Übersetzungen beginnen.

Wir liefern die überarbeiteten Übersetzungen im Änderungsverfolgungsmodus und geben Ihrem Übersetzungsteam bei Bedarf hilfreiche Tipps im Sinne einer kontinuierlichen Qualitätsoptimierung.

WIR ÜBERPRÜFEN

♥ Websites

♥ Apps

♥ E-Mails

♥ Broschüren

♥ Whitepaper

♥ E-Books

♥ Bedienungsanleitungen

♥ Produktbeschreibungen

BEREIT FÜR DEN NÄCHSTEN SCHRITT?

Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen in den Bereichen Lektorat und Korrektorat zu erfahren oder einen unverbindlichen Kostenvoranschlag anzufragen.