Vanessa Wu: Übersetzung der Website aus dem Französischen ins Englische

Vanessa Wu: Übersetzung der Website aus dem Französischen ins Englische

[av_slideshow size=’magazine‘ animation=’slide‘ autoplay=’false‘ interval=’5′ control_layout=“ perma_caption=’aviaTBperma_caption‘]
[av_slide slide_type=’image‘ id=’6546′ video=’http://‘ mobile_image=“ video_ratio=’16:9′ title=’Elegante Damenschuhe‘ link_apply=“ link=’lightbox‘ link_target=“][/av_slide]

[/av_slideshow]

[av_one_full first]

[av_heading heading=’Vanessa Wu: Übersetzung der Website aus dem Französischen ins Englische ‚ tag=’h1′ style=“ size=“ subheading_active=“ subheading_size=’15‘ padding=’10‘ color=“ custom_font=“][/av_heading]

[av_textblock size=“ font_color=“ color=“]
Wir hatten kürzlich die Gelegenheit, im Rahmen einer Zusammenarbeit mit dem französischen Schuh-Unternehmen Vanessa Wu von Kopf bis Fuß in die Modewelt einzutauchen: Neben der Website und dem Online-Shop haben wir auch eine Reihe von PR- und Marketing-Unterlagen aus dem Französischen ins Englische übersetzt.

Wer auf der Suche nach einer Schuhmarke mit einer großen Auswahl an bequemen und erschwinglichen, aber dennoch eleganten Damenschuhen ist, ist bei Vanessa Wu an der richtigen Adresse: Von High-Heels über Sandalen bis hin zu Pumps hat das französische Unternehmen alles zu bieten, was das Modeherz begehrt. Vanessa Wu wurde 2011 ursprünglich als Großhandelsunternehmen gegründet, bevor man letztes Jahr den Schritt in die Öffentlichkeit wagte und einen Online-Shop eröffnete. Um die eigene Kunden- und Händlerbasis zu erweitern, war die Übersetzung der französischen Website ins Englische ein logischer Schritt.

Unser Team an englischen Übersetzern und Lektoren hat eine Reihe verschiedener Dokumente für die Website des Unternehmens übersetzt, darunter eine FAQ-Seite, rechtliche Hinweise wie zum Beispiel die AGB, und natürlich eine ganze Menge Produktbeschreibungen für den Online-Shop: In Sachen Stöckelschuhen, Pumps oder Mokassins können wir uns jetzt getrost als Experten bezeichnen. Darüber hinaus wurden verschiedene PR-Unterlagen oder Newsletter für Vertriebshändler übersetzt, um eine bessere Markenkommunikation zu ermöglichen.

Angesichts des vielfältigen Angebots von Vanessa Wu hat unser Team viel Zeit damit verbracht, sich in die Terminologie der Modewelt einzuarbeiten und die eigenen Übersetzungen so zu formulieren, dass sie den Produktbildern gerecht werden – wer also für diesen Sommer noch Modetipps braucht, kann sich gerne bei uns melden!

Wir freuen uns schon, der Marke auch in Zukunft bei der Erschließung neuer Märkte unter die Arme zu greifen.
[/av_textblock]

[/av_one_full][av_one_fourth first]
[av_partner columns=’1′ heading=“ size=’no scaling‘ border=’av-border-deactivate‘ type=’slider‘ animation=’slide‘ navigation=’arrows‘ autoplay=’false‘ interval=’5′]
[av_partner_logo id=’6552′ hover=“ link=“ linktitle=“ link_target=“]

[/av_partner]
[/av_one_fourth]

[av_three_fourth]

[av_testimonials style=’grid‘ columns=’1′ interval=’5′ font_color=“ custom_title=“ custom_content=“]
[av_testimonial_single src=’6549′ name=’Vanessa Wu‘ subtitle=’Designerin‘ link=’http://www.vanessawu.fr/en/‘ linktext=’Vanessa Wu‘]
Wir wissen die Arbeit von Anja Jones Translation wirklich zu schätzen! Das Team hat innerhalb kürzester Zeit hochwertige Übersetzungen geliefert und uns so maßgeblich bei der Einrichtung unseres Online-Shops und der Erschließung internationaler Märkte geholfen. Wir konnten in jeder Phase des Projekts – vom Aufbau eines Kundenempfehlungs-Programms über die Organisation von Fotowettbewerben bis hin zum Erstellen eines Newsletters für unsere Vertriebshändler – auf die Unterstützung von Anja und ihrem Team zählen. Als Nächstes wollen wir unseren Online-Shop ins Spanische übersetzen lassen.

 
[/av_testimonial_single]

[/av_testimonials]

[/av_three_fourth]