Graduate Scheme für Inhouse-Übersetzer

Sie stehen ganz am Anfang Ihrer Karriere als Übersetzer und suchen eine Inhouse-Stelle? Willkommen bei AJT.

 

Wir fördern Sprachtalente, damit sie in Zukunft zu den besten professionellen Übersetzern in der Branche gehören. Wenn Sie vor Kurzem Ihr Übersetzungsstudium abgeschlossen haben und jetzt eine Junior-Stelle bei einer angesehenen Firma suchen, dann sind unsere Inhouse-Stellen für Berufseinsteiger genau das Richtige für Sie.

Wären Sie gerne Teil eines Teams von leidenschaftlichen Sprachexperten? Wollen Sie Ihre ersten Schritte in der Übersetzungsbranche in einem Umfeld machen, in dem junge Übersetzer unterstützt werden und Zusammenarbeit großgeschrieben wird? Finden Sie Gefallen an der Idee, nur ein paar Schritte vom Meer entfernt zu arbeiten? Unsere Mitarbeiter genießen ihren Feierabend oft am Strand. Das klingt doch super, oder?

Wir beschäftigen schon seit 2014 Absolventen von Übersetzungsstudien. Viele unserer Übersetzer wurden später in ihrer beruflichen Laufbahn als Inhouse-Übersetzer bei anderen Firmen angestellt oder machten sich selbstständig. Tatsächlich arbeiten wir mit den meisten unserer ehemaligen Mitarbeiter noch heute sehr eng zusammen. Sie gehören mittlerweile zu unserem Netzwerk an erstklassigen, freiberuflichen Sprachexperten.

*Bitte beachten*: Wir haben zurzeit keine offene Stelle für Inhouse-Übersetzer. Abonnieren Sie unseren Newsletter (siehe Banner unten) oder folgen Sie uns auf Social Media, wenn Sie über zukünftige Stellenangebote auf dem Laufenden gehalten werden möchten.

Über unser Graduate Scheme

FÜR WEN IST DAS PROGRAMM GEEIGNET?

Gesucht werden talentierte Hochschulabsolventen, die vor Kurzem entweder einen Bachelor oder einen Master in Übersetzen abgeschlossen haben. Erfolgreiche Bewerber werden daraufhin Teil unseres Inhouse-Teams in unserem Büro in Newquay, Cornwall, England. Unsere Stellenangebote richten sich an Berufseinsteiger, die Erfahrung als Inhouse-Übersetzer sammeln möchten. Unsere engagierten Übersetzer, Lektoren und Projektmanager freuen sich, Sie im Team begrüßen zu dürfen. Bei uns haben Sie die Möglichkeit, eine breite Palette von Unternehmens- und Marketingtexten zu übersetzen.

WIE LAUTEN DIE MINDESTANFORDERUNGEN?

  • Deutsch (Deutschland, Österreich, Schweiz) oder Französisch (Frankreich) als Muttersprache
  • Erstklassige mündliche und schriftliche Englischkenntnisse
  • Bachelor oder Master in Übersetzen
  • Bereitschaft den Wohnsitz während der Vertragsdauer nach Newquay, Cornwall, zu verlegen

STELLENBESCHREIBUNG

  • Berufsbezeichnung: Junior Translator (Englisch > Deutsch bzw. Englisch > Französisch)
  • Arbeitsort: Newquay, Cornwall
  • Einstiegsgehalt: 18.000 £ jährlich
  • Vertragsdauer: 12 Monate
  • Arbeitszeiten: montags bis freitags von 9:00 Uhr bis 17:30 Uhr (unvergütete Mittagspause von einer Stunde)
  • Vertragsbeginn: 7. Oktober 2019

GIBT ES WEITERE LEISTUNGEN?

  • Urlaub: bezahlter Urlaub von 20 Tagen und gesetzliche Feiertage in Großbritannien (8 Tage) pro Jahr
  • Krankengeld: sechs bezahlte Arbeitstage infolge Krankheit pro Jahr
  • Genehmigung von Telearbeit für 40 Tage im Jahr (jährliche Zuwendung von 208 £)
  • Automatische Aufnahme in die gewerbliche Altersvorsorge „Workplace Pension“
  • Monatliches Mittagessen und regelmäßige Ausflüge mit dem Team
  • Angebote für die berufliche und persönliche Fortbildung
  • Fortlaufendes Feedback zu Ihren Übersetzungen
  • Vierteljährliche Leistungsbeurteilungen

Häufig gestellte Fragen

WELCHE ANFORDERUNGEN STELLEN WIR AN IDEALE KANDIDATEN?

Ideale Kandidaten teilen unsere Leidenschaft für Sprachen und Kulturen. Sie sind außerdem hochmotiviert, unseren Kunden die besten Übersetzungen zu liefern.

Wir suchen Sprachtalente, die ansprechende Texte schreiben, verschiedenste Ausgangstexte sorgfältig analysieren und dann in die eigene Muttersprache übersetzen können, ohne die Kernaussage zu verfälschen. Eine Affinität für kreative Übersetzungen ist ein klares Plus.

Andere Eigenschaften, die wir bei AJT gerne sehen, sind: eine positive Arbeitsethik, Anpassungsfähigkeit und Wissbegierde.

WARUM SOLLTE ICH FÜR AJT ARBEITEN?

Cornwall ist die schönste Gegend in Großbritannien, um als Übersetzer zu arbeiten. (Wir sind gar nicht voreingenommen.) Newquay ist das ideale Städtchen für junge Kreative. Der Ort ist insbesondere perfekt für Sie, wenn Sie Sandstrände, das Meer und Outdoor-Aktivitäten lieben. Der Flughafen Newquay Airport liegt nur einen Katzensprung von unserem Büro entfernt und bietet regelmäßige Flugverbindungen nach London, Dublin und in andere Städte.

WIE SOLL ICH MICH BEWERBEN UND WIE LÄUFT DER BEWERBUNGSPROZESS AB?

Wenn Sie sich für eine Inhouse-Stelle bewerben möchten, senden Sie uns doch Ihren Lebenslauf mit Motivationsschreiben an jobs@anjajonestranslation.co.uk. Bitte vergessen Sie nicht, JOBFR19 in der Betreffzeile anzugeben, wenn Sie sich als Übersetzer aus dem Englischen ins Französische bewerben, und JOBDE19, wenn Sie aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen.

Angesichts der gegenwärtigen Unsicherheiten im Zusammenhang mit dem Brexit und der möglichen Auswirkungen auf die Freizügigkeit von EU-Bürgern – sollte es zu einem No-Deal-Brexit kommen – haben wir uns entschieden, den Starttermin für erfolgreiche Kandidaten auf den 7. Oktober 2019 zu legen. So haben wir ausreichend Zeit, um uns auf alle Eventualitäten vorzubereiten. Sie können Ihre Bewerbung dennoch jederzeit einreichen. Uns ist bewusst, dass sich die Gegebenheiten im Laufe der nächsten Monate möglicherweise ändern könnten, freuen uns aber trotzdem, von Ihnen zu hören, wenn Sie sich für eine Stelle in unserem Büro in Newquay interessieren.

Wenn Sie die Grundvoraussetzungen erfüllen, bitten wir Sie, eine Testübersetzung anzufertigen, damit wir uns ein Bild von Ihren Übersetzungsfähigkeiten machen können. Entspricht Ihre Testübersetzung unseren Mindestanforderungen, laden wir Sie anschließend zu einem Vorstellungsgespräch ein, das wir im Rahmen eine Videoanrufs abhalten.