Collaborative translation: How New Zealand’s translators came together to translate the country’s founding document into 30 languages

Culture Translation - Anja Jones Translation

Collaborative translation: How New Zealand’s translators came together to translate the country’s founding document into 30 languages

Collaborative translation: How New Zealand’s translators came together to translate the country’s founding document into 30 languages   It’s not often that I get goose bumps during a presentation at a language industry event. But as I sat and listened to Mandy Hewett’s talk entitled ‘Collaborative translation for the future of New Zealand’ about a

Read More...

Stranger things have (never) happened on a steam train: a review of Strangers on a train 2017

I have to start with an admission: I have a bit of a professional crush on the Stranger Collective. Ever since we first had the opportunity to collaborate with the copywriting geniuses at Stranger, translating their beautifully crafted blogs for Coca-Cola’s Think Positively Collective into five languages (this was way back in 2010 and our

Read More...

10 Jobs, in denen Fremdsprachenkenntnisse unverzichtbar sind

Ich bin zurzeit Schüler der Oberstufe und lerne in der Schule Französisch, Deutsch und Italienisch. Das Erlernen von Fremdsprachen ist meine große Leidenschaft und ich hoffe sehr, diese in Zukunft an der Universität weiterverfolgen zu können. Nicht nur in den Augen der Arbeitgeber sind Sprachkenntnisse äußerst wünschenswert; da man in diesem Zusammenhang zwangsläufig in andere

Read More...

Introducing Noreen, our translation intern for the summer

We are today extending a very warm welcome to our translation intern Noreen, who will be joining us over the summer months. Originally from Lille, France, Noreen is half-way through a 2-year Masters in Translation at the University of Lille. She is pleased to be back in the UK, where she feels right at home,

Read More...