
Translation for the tourism & hospitality industry
Why:
Tapping into the overseas market is one of the most lucrative ways of increasing your bookings and customer spend. Marketing is all about reaching people to tell them about your services and offerings. But can we assume that in today's world, 'everyone' tends to speak English anyway? The short answer is no. Using your English marketing copy alone won't be enough to entice overseas customers. Because there is a big difference between 'getting by' in a foreign language when you are on holiday and making purchase decisions online (e.g. booking a room in a hotel in a foreign country). In fact, people are generally six times less likely to make a purchase if the site isn't presented in their mother tongue. How:
The best starting point for attracting overseas visitors is your website. One important thing to bear in mind is that, for your hotel website to show up in organic search results abroad, it needs to be in the local language of your target customers (read more about this in our Websites section). If you already know of an established visitor stream that you would like to tap into, for example French and German tourists to the Southwest of England, then you can get your website translated into these languages. If you are not sure which country might be the most lucrative for you, you can test the 'online water' with a few Google Ads in the local language first and see what amount of web traffic that generates. On top of your website, you can also promote your hotel abroad with the help of paid online advertising in the local language, press releases to relevant tourism organisations in the target country and participating in social media that promotes your country as a tourist destination (for example grossbritannien.de on Facebook). How much:The cost of website translation will depend on the size of your website. If you would like to discuss hotel website translation in more detail, or for a detailed quote, please contact us.
|